Thursday, September 22, 2005

ملف الشعر الهولندي.........ترجمة مهدي النفري


ملف الشعر الهولندي
ترجمة مهدي النِّفَري(1)

Hans Andreus
ألقصيده الأولى
البحث عن كلمة لنا أصبح صعبا
كل الكلمات ألقديمه ماعادت تنفع
وما اكتبه لايتعدى محاولة اللحاق بالبدء
الصفحات تحترق في الكتب
الخوف يمتلكني كالآخرين
أن افعل مثلهم
وأُردِد
نحن هنا
هنا
أتعبني التكرار
جسدي فقد الشعور بالألم
ماعدتُ وجسدي متوافقين
لاحدود تجمعنا
لكني أود القول
بأنني لستُ كالآخرين
هكذا أحادثُ نفسي
هذا أنا
قطعة نار
من هذه الأرض
شمس
وفضاء
كل ذاك ....هو أنا
مع كل تلك الحماقه
لااملك الشجاعة بإخبار الأخر
لااملك الشجاعة بأخبارهم بان الحب والسعادة
تزيدهم حظا
أيها الناس
ماعدت احتمل أن تَعِدُوني بينكم
..............................................
ألقصيده ألثانيه
إلى نهار الغد
قبل نهار الغد
إذا حضر موتي
أخبر ألأشجار
كم من الحب أكنهُ لكِ
أخبر الريح
تلك التي تسلقت الأشجار
أو تلك التي سقطت من ألأغصان
كم من الحب أكنه لك
اخبر الطفل
فهو يفهم مايكفي
اخبر الحيوان
تكفي نظراته
اخبر البيوت والحجر
اخبر ألمدينه
اخبرهم
كم من الحب أكنه لك
لكن
لكن لاتقولها لإنسان
سوف لن يصدقك
سوف لن يصدق أحدا إن هناك رجل لأمراه واحده
سوف لن يصدقوا كم من الحب أكنه لك
......................
ولد الشاعر في امستردام1926 .كتب الشعر والقصة والمقالات الصحفية ومارس أيضا ألكتابه للأطفال
تنقل بين أمستردام وروما وباريس.من مؤلفاته
Muziek voor kijkdieren (1951)
De ronde kant van de aarde (gedichten bij tekeningen van Karel Appel) (1952)
Italië (tekeningen van Lucebert) (1952)
De taal der dieren (1953)
Schilderkunst (1954)
Het explosieve uur (1955)
Empedocles de Ander (prozagedicht) (1955)
Tweespraak (met Simon Vinkenoog) (1956)
Misschien (1956)
Variaties op een afscheid (1956)
وكتب الأطفال منها
De reis van Langbaard de Twaalfde (1956)
Stel je voor (1957)
De kikado (1958)
En toen... (1960)
Tjirp de krekel (1961)
Het grote boek vol dierenverhalen (1962)
Henry de filmhond (1963)
Kinderverhalen (1963)
Viermaal J en Janus (kinderboekenweekgschenk 1963)
De verhalen van meester Pompelmoes (later uitgegeven als 'Meester Pompelmoes en de geleerde kat') (1964)
توفي الشاعر عام 1977
.........................
Paul snoek
قصر من الهواء
رغبتي
أن أتغير
في صخره ....
نمله
أو نبتة خشخاش
كلمات الخالق
أصبحت قصرا من الهواء
رغبتي
أن أقص السقف وألفه بالورق
أن اطوي الغرفة
بصحف رطبه
أن أضع على الحيطان أغلفة موسيقى
بوجوه مضحكه
النوافذ اصبغها
بمعدن من حبر
داخل مفتاحي سوف يسكن الحمام والفضة ألقديمه
قبل أن أتغير
في حجره
حيوان
أو عقرب ساعة
كلمات الخالق
أصبحت قصرا من الهواء
لأني حاضرا بين يدان طريتان من
مُكتْشِف

..................
ألقصيده الثانية
جورجيا
كل مالم استطع
من العالم
نسيانه
تركته بين يدي البحر
لون القتلى في الحروب
كل معدات الكره
البحر الأسود
ليس جريحا اسود اللون
لكن صمت ماءه
مازال يترك وبقوه زينته
بين يدي المساء
غنت الريح
أغاني جامعي محصول الشاي
إن النهار يستجدي السعادة
إن حيوان الأرض المقدس
يُرفضُ أن يذبح
وإن قوة الإنسان بذرة طفل من السلام
..........................
ولد الشاعر عام 1933
اصدر دواوين ودراسات عديده اخترنا منها
Archipel (1954)
Noodbrug (1955)
Tussen vel en vlees (1956)
Aardrijkskunde. Antropografische suite voor naïeve meisjes (1956)
Ik rook een vredespijp (1957)
De heilige gedichten 1956-1958 (1959)
Hercules (1960)
Richelieu (1961)
Soldatenbrieven (proza en poëzie in briefvorm, met H.C. Pernath) (1961)
Renaissance (keuze uit eigen werk) (1963)
Nostradamus (1963)
De zwarte muze (1967)
Gedichten 1954-1968 (1969)
Gedrichten. Gedokumenteerde aktualiteitspoëzie en/of alternatieve griezelgedichten (1971)
Gedichten voor Maria Magdalena (1971)
توفي الشاعر عام1981
........................................
1.مهدي ألنفري
شاعر عراقي يقيم في هولندا

No comments: